一名在南非前總統納爾遜·曼德拉追悼會被指為“冒牌”翻譯的手語者12日接受媒體採訪,自巴里島稱手語翻譯水平一流,但可能在追悼會上精神分裂症發作,引發誤會。
  現年34歲的塔姆桑加·揚奇接受南非《星報》採訪時說,他當時頭腦中聽到聲音,產生幻覺,導致手語翻譯出現問題。“我無能為力,獨自陷入危險境地,試圖控制自己,”揚奇說,“我非常抱關鍵字歉。”
  他說,不清楚癥狀突發原因,但已在接usb受治療。
  揚奇為能在曼德拉的追悼會上擔任手語翻譯感到榮幸,汽車借款自稱手語水平一流,受雇於南非執政黨非洲人國民大會聘請的翻譯公司。按他的話說:“事情就是這樣。”
  10日中午,數萬名南非民眾與多國領導人一道,聚集在約翰內斯堡足球城體育場內,共同悼念曼德拉。美國總統貝拉克·奧巴馬等幾名票貼重要人物發言、致悼詞時,一名坐在臺上的男子不斷用手比劃。而南非聾人聯合會說,他的手勢沒有任何意義。
  南非政府和非國大均表示,不清楚那名男子的來歷。不過,先前視頻顯示,他出席了去年非國大的兩次活動,坐席距離總統雅各布·祖馬不遠。據新華社  (原標題:曼德拉追悼會手語翻譯瞎比劃)
arrow
arrow
    全站熱搜

    uw78uwsyzz 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()